317 李白 – 清平調三首其一
317 LI Bai – A Song for Peaceful and Tranquil Times I of III

中文原文﹕

雲想衣裳花想容,
春風拂檻露華濃。
若非群玉山頭見,
會向瑤臺月下逢。

英文翻譯 / English Translation﹕

Splendid clouds and flowers reminds us of Lady Yang's beauty,
Her charm is ever-present in sill-crossing spring breezes and condensate dews.
You'd see her where gods reside, either at the peak of the Celestial Mountains,
Or on the Jadeite Terrace under a heavenly moon.

.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *