312 王維 – 渭城曲
312 WANG Wei – A Song in the Name the Town of Wei

中文原文﹕

渭城朝雨浥輕塵,
客舍青青柳色新。
勸君更盡一杯酒,
西出陽關無故人。

英文翻譯 / English Translation﹕

A morning drizzle in the Town of Wei light dust on the ground wets,
Outside the hostel willows grow green and fresh.
Bidding you farewell, I'd like to offer you one more toast,
For west of the Sun Gate you won't come across any old friend.

.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *