中文原文﹕
上國隨緣住,
來途若夢行。
浮天滄海遠,
去世法舟輕。
水月通禪寂,
魚龍聽梵聲。
惟憐一燈影,
萬里眼中明。
英文翻譯 / English Translation﹕
Karma brought you to China,
On your way here it was like wayfaring a dream.
You arrived from far overseas as if you flew over skies,
Now you're setting off with the teachings of Buddha, as if to the worldly take leave.
The waters shall the moon reflect while you in quietude spirituality contemplate,
Even fish and sea monsters would come near to Buddhist chanting take heed.
No doubt you would hold dear the beacon of bodhi,
Bringing light to the eyes of those at the other end of the ten thousand leagues.
.