316 王之渙 – 出塞
316 WANG Zhihuan – Over the Border

中文原文﹕

黃河遠上白雲間,
一片孤城萬仞山。
羌笛何須怨楊柳,
春風不度玉門關。

英文翻譯 / English Translation﹕

The Yellow River into the clouds winds and undulates,
One lone township lies among towering mountain ranges.
Why play the lamenting Willow Ballad on your Jiang flutes,
When you know the Gate of Jade spring and barrenness separates.

.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *