277 柳中庸 – 征人怨
277 LIU Zhongyong – Bemoaning Army Life

中文原文﹕

歲歲金河復玉關,
朝朝馬策與刀環。
三春白雪歸青塚,
萬里黃河繞黑山。

英文翻譯 / English Translation﹕

Between the Gate of Jade and the River of Gold a soldier's life toils year after year,
Engaging in battles and drills with a horse whip and a glaive day after day.
In March comes spring, yet snow continues to fall on Zhaojun's grave,
I've marched around sable mountains and seen the Yellow River thousands of miles rave.

.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *