272 韋應物 – 滁州西澗
272 WEI Yingwu – West Ravine in Chuzhou

中文原文﹕

獨憐幽草澗邊生,
上有黃鸝深樹鳴。
春潮帶雨晚來急,
野渡無人舟自橫。

英文翻譯 / English Translation﹕

I'm particularly fond of the bulrush area by the ravine,
There are orioles singing above deep in the groves.
Spring monsoon rain and the evening tide each other aggravate,
By the dock in the wild wavers and sways a deserted boat.

.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *