257 盧綸 – 塞下曲四首其二
257 LU Lun – Beyond the Border II of IV

中文原文﹕

林暗草驚風,
將軍夜引弓。
平明尋白羽,
沒在石稜中。

英文翻譯 / English Translation﹕

The woods had darkened and grasses were aflutter as winds blasted through,
At night the general drew his bow and took a shot.
The next morning he found white fletching protruding from a boulder,
And anchored in stone was his arrowhead and shaft.

.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *