251 金昌緒 – 春怨
251 JIN Changxu – A Spring Sigh

中文原文﹕

打起黃鶯兒,
莫教枝上啼。
啼時驚妾夢,
不得到遼西。

英文翻譯 / English Translation﹕

Oh I would like to stone away the orioles,
So that they can't perch and chipper on trees.
Their twitter my sweet dream disturbs,
Preventing me from reaching my husband in Liaoxi.

.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *