中文原文﹕
明朝驛使發,
一夜絮征袍。
素手抽針冷,
那堪把剪刀!
裁縫寄遠道,
幾日到臨洮?
英文翻譯 / English Translation﹕
Tomorrow the messenger is set to depart,
Tonight I am sewing a padded battle cape in haste.
My hands are cold making needles hard to pull,
Let alone working a pair of scissors to a piece of garment tailor!
I intend to this stitchery over a long distance send,
Yet for it to reach Linyao, I wonder how many days it would take?
.