中文原文﹕
清溪深不測,
隱處惟孤雲。
松際露微月,
清光猶為君。
茅亭宿花影,
藥院滋苔紋。
余亦謝時去,
西山鸞鶴群。
英文翻譯 / English Translation﹕
The creek here is clear but its depth unmeasured,
Where resides a hermit clouds drift isolated.
Over pine trees moonlight gleams,
Pure and unblemished perchance for a hermit's sake.
Low-lying shadows of flowers in the thatched pavilion overnight stay,
In the herb garden mosses grow ingrained.
Here I am about to leave behind the worldly,
To the Western Mountains retire and abide with rare birds and wild cranes.
.